japanese-studies:

Give your Japanese skills a huge push!

The nature of the Japanese language means it’s far more effective to do a small amount each day, rather than absolutely cramming months of knowledge into one study session.

The purpose of this challenge is to do a little (or a lot) of Japanese practice each day for 100 days. This can be from anything to simply memorising a new Kanji character, to learning a whole new grammar point. Unfortunately no, watching anime doesn’t count! (〃∇〃)
But here’s some ideas to get you started!;

• Practicing Hiragana or Katakana
• Memorising Kanji
• Expanding your vocabulary
• Working on your pronunciation
• Reading a short passage in Japanese
• Having a conversation IN Japanese
• Do a chapter of a textbook
• Practicing kanji strokes

I will also be posting challenges to keep you motivated! 

Sharing photos are optional but highly encouraged – remember substance above style, so don’t stress about making your photos super ~aesthetic~ and just focus on your Japanese! 

Please tag your photos 

#HyakuDaysOfProductivity 

I’ll be following this hashtag, good luck!! 

がんばって! 

learnjp:

Phobias || 恐怖症・きょうふしょう

Trigger Warning: The following information features mention of and information regarding various phobias. If this kind of thing makes you feel uneasy then please disregard the following post.

Hey guys, today I’m going to do a small post on different kinds of phobias just in case you ever find yourself in a situation where you have to tell or warn others! I tried to do what I thought were the most common phobias but if you have something that isn’t on the list and would like to know its Japanese translation then please send me a message and I’d be happy to help you out and add to this list!

Vocabulary・単語・たんご:

  • Acrophobia・高所恐怖症・こうしょきょうふしょう
    Fear of heights.
  • Claustrophobia・閉所恐怖症・へいじょきょうふしょう
    Fear of confined spaces.
  • Aerophobia・飛行機恐怖症・ひこうききょうふしょう
    Fear of flying.
  • Nyctophobia・案所恐怖症・あんしょきょうふしょう
    Fear of the dark.
  • Anthropophobia・対人恐怖症・たいじんきょうふしょう
    Fear of people.

  • Trypophobia・集合体恐怖症・しゅうごうたいきょうふしょう
    Fear of repetitive patterns/clusters of small holes.
  • Belonephobia・先端恐怖症・せんたんきょうふしょう
    Fear of needles.
  • Necrophobia・死「死体」恐怖症・し「したい」きょうふしょう 
    Fear of death/corpses.
  • Arachnophobia・蜘蛛恐怖症・くもきょうふしょう
    Fear of spiders.
  • Airplane・飛行機・ひこうき
  • Death・死・し
  • Enclosed spaces・狭いところ・せまいところ
  • High places・高いところ・たかいところ
  • Needles・針・はり
  • Phobia・恐怖症・きょうふしょう
  • Phobia・フォビア
  • Spiders・クモ/蜘蛛・くも

Examples・例「れい」:
To keep it simple you can say “(phobia)+です” in Japanese which translates to “I have (phobia)”. You can also use the sentence pattern “~が怖いです・~がこわいです” which translates to “I’m afraid of~”.

高所恐怖症です。
I have acrophobia.

高いところが怖いです。
I’m afraid of heights.

高いところが苦手です。
I don’t do well with heights. 

Kanji Conundrums

aki-no-arashi:

asiaticfanaticblog:

The premise of this post would’ve made the title too squished so here it is: this post will mention a few pairs of words that have different readings/ definitions, but use the same kanji as each other. Duos like 王国/ 国王 are being excluded, as this post is only about words that use the same kanji in the same order, and 美味しい, 美味い, and 美味, seeing as they have okurigana to distinguish the three. With that out of the way, I hope this post is a pleasant read.

辛い (つらい and からい)

This duo’s particularly fun, since both words are relatively commonplace, so for new learners who only know one or the other, it might be quite confusing. However, since つらい means “painful/ difficult (for situations)” and からい means spicy, the words aren’t likely to be mixed up given context (which fortunately holds true for all of these sets of words).

空く (あく and すく)

These words have similar meanings, but are used in different contexts. あく is usually used to indicate a space is empty or vacant, or if (mostly a time) is free/ available. すく, on the other hand, is to get less crowded or get empty, but most importantly is used to say one’s hungry. The differences between these two verbs make them probably the trickiest to distinguish pair on this list in my opinion.

人気 (にんき, ひとけ, and じんき)

The only trio of words on this list, にんき’s lesser-known siblings are here to make their appearances. While every beginner knows にんき means popular/ popularity, the other two words aren’t quite as helpful. ひとけ means “signs of life, human presence” and じんけ means “the dominant mood of a local, the emotional climate of a district.”

下手 (へた and しもて)

へた is a rather common word, but like several others on this list, it has both an irregular reading and a conventional one, both of which mean different things. へた means “unskillful,” while しもて means “the lower part/ lower direction,” and “stage right.”

上手 (じょうず, うわて, and かみて)

じょうず mirrors its opposite へた, since it means skillful and also has another reading, うわて, which refers to stage directions (in this case, stage right). However, the reading かみて has its own niche, meaning both “the upper part,” and “upper stream.”

心中 (しんちゅう and しんじゅう)

An amusing set of words to share kanji, the two words of this pair have radically different meanings. しんちゅう means one’s true intentions/ motives (or literally in one’s heart), while しんじゅう refers to a lover’s/ double suicide. 

罪人 (つみびと and ざいにん)

While most kanji compunds that can be read with either the kun’yomi of both kanji or the on’yomi of both kanji have exactly the same meaning regardless of readings (like 悪口 and 竹林), 罪人 stands as a bizarre exception. つみびと means a sinner, and ざいにん means a criminal. I remember which is which because the reading ざい for 罪 is used in other crime-related words like 犯罪, while 罪 read as つみ on its own means sin.

木馬 (もくば and きうま/ きんま)

These are two relatively obscure words, which I suppose justifies them both having the same kanji without any okurigana or otherwise to distinguish them. もくば means a wooden/ rocking horse, a vaulting horse (used in gymnastics), or the wooden torture device “the horse.” きうま (or きんま, they’re interchangeable readings), however, means a wooden sledge. 

A  Bonus Entry:

切手 (きって and きれて)

きって is a staple word, but rather unexpectedly has a more obscure relative. きれて means “a man of great ability/ talent,” but can also be written 切れ手, and tends to be to avoid confusion. Because きれて being written as 切手 is irregular, it only gets this honorable mention slot.

This is a topic I’ve wanted to cover for a while, but I left the draft, incomplete and neglected, to sit for a while before finishing it up. Thanks for reading!

Oooh there’s a missing one on here that I also wanna talk about cause it’s kinda the bane of my existence

開く・開く(あく and ひらく)

These both generally have the meaning “to open” in English, which makes it even more confusing in my opinion; あく is used to talk about opening something which was kept closed by something you have to interact with or move. You あく a door because of that little stopper that’s connected to a knob. You あく a jar because the little swirly bits on the lid are keeping it closed.

ひらく is used to talk about something that opens either by itself or is kept closed by something you don’t have to interact with. Automatic Doors ひらく cause as soon as you walk up to it, the doors spring open, you don’t have to mess w/ anything to get them open (I’d say that those Automatic Doors with Buttons for Wheelchair Users are あく though; your action pushing the button is what opens it up).

Another pretty complex nuance: ひらく is used with things that open in more than one direction. Books ひらくbecause their covers move apart in opposite direction. Most modern windows あく since you slide them in one direction, and they’re generally stopped by something. French windows, however, ひらくbecause the windows are opening outward.

The distinction isn’t super clear-cut, but this is a general guide to which one you should use.

Also, there’s the words しめる and とじる, which both use the same Kanji, but have different Okurigana. They’re the same as あく and ひらく, respectively; the difference is they mean for something to shut.

taisetsu-ni-suru:

~せいで…/〜おかげで…  Because of…/Thanks to…/Due to…

This structure can add a little nuance and sophistication to your speech. I personally use it a lot in Japanese Extension!

This structure can be a little confusing because of the similar translations but each one has a different tone to emphasise the outcome of something.

~せいで… = negative outcome/influence 

~おかげで… = positive outcome/influence

Examples: (Some translations may differ from their literal translations because the literal translations sometimes don’t sound natural)

1. Because of my younger brother, we came late to the party. (negative tone)

弟のせいで、パーティーに遅く来てしまった。

(おとうとのせいで、パーティーにおそくきてしまった。)

2. Thanks to my teacher’s way of explaining, I was able to understand well. (positive tone)

先生の説明仕方のおかげで、私はよく分かりました。

(せんせいのせつめいしかたのおかげで、わたしはよくわかりました。)

3. Because my mum always makes me unhealthy food, I gained weight. (negative tone)

母がいつも栄養のない料理を作ってくれるせいで、私は太りました。

(ははがいつもえいようのないりょうりをつくってくれるせいで、わたしはふとりました。)

4. Due to the advancements in technology, you can easily search for information on the internet. (positive tone)

テクノロジーの発達のおかげで、インターネットで情報を簡単に調べることができる。

(テクノロジーのはったつのおかげで、インターネットでじょうほうをかんたんにしらべることができる。)

5. Due to the advancements in technology, young people nowadays are always on their phones. (negative tone)

テクノロジーの発達のせいで、最近の若者はスマホばかり使います。

(テクノロジーのせいで、さいきんのわかものはスマホばかりつかいます。)

Note: If I made any mistakes, please don’t hesitate to correct me! 

Good luck to everyone in their Japanese studies!

hello there! i would like to ask if you know any sites where i can practice reading japanese? like news sites, manga sites, or sites that offer free e-books that are in japanese. and are there any japanese podcasts that i can listen to? thank you in advance for answering this question. it’d mean a whole to me!

jibunstudies:

Hey there! There are actually quite a few recommended sites for Japanese learners, so I’ll link them right now 🙂

  • Japanese IO – I’ve used this site quite a few times and I love the interface! The design is really sleek and “to the point,” so there’s no distractions from what you’re trying to do, which is practice reading Japanese. It also has a great library and look-up feature.
  • 朝日学生新聞社 – This is the “kid’s version” of the more adult 朝日新聞社. If you don’t feel that you’re quite up for the adult version, test out the version geared towards kids. They have fewer articles, but there’s plenty for a learner to pick through.
  • NHK NEWS EASY – I’m almost positive this is one of the most famous ones for learners. It’s similar to Asahi’s kid newspaper – articles are condensed with easier kanji and vocabulary, and it’s geared towards children, so learners can spend some time combing through updated articles and testing their skills.
  • Yahoo! Kids – More short news articles geared towards easier-to-understand Japanese.
  • MATCHA – A fun magazine similar in style to NHK EZ.
  • Watanoc – Another magazine-type site with a variety of articles.
  • Traditional Japanese Stories – Get your hands on some easily printed Japanese stories that are told to children. Great for language skills and culture! Similar to English pop culture stories (like Cinderella and so on), Japan has its own fairytales that are occasionally referenced.
  • Fuku Musume’s Fairy Tale Collection – More stories!
  • World of チョコチョコ – These are beginner stories, but as you progress you can read other stories on this website.
  • EhonNavi – Read hundreds of Japanese picture books for free!

If you’re looking for more advanced content…

  • NHK – Japan’s national broadcaster. You can read articles as well as stream audio and video (may be blocked depending on location).
  • 毎日新聞 – Moderate/left-leaning national newspaper
  • 朝日新聞 – Left-leaning national newspaper
  • 読売新聞 – Conservative national newspaper
  • 東洋経済オンライン – A well-known business and finance magazine.
  • Project Gutenberg (Japanese) – Get access to a ton of out-of-print and classical books for free.
  • 小説家になろう – A site where authors can publish their works online in exchange for reviews.
  • 青空文庫 – Another site where you can get older and out-of-print novels.
  • University of Virginia Japanese Text Initiative – Another place to access novels in Japanese for free (with the option to read them with furigana).
  • ComicWalker – Free manga from the publisher Kadokawa. There’s an app too!
  • 最前線 – You can read some manga online for free.
  • コミコ – More free Japanese manga available here!
  • キナリノ – A woman’s lifestyle blog which covers fashion, cooking, decor, and more!
  • Magazine Lib – You can read PDFs of Japanese magazines.
  • 1000文字小説 – A place where users can submit 1000 characters or less stories. 

I also highly recommend starting a Twitter (if you don’t already have one) and following Japanese accounts. I follow a lot of feminist and political accounts so that I’m learning words relevant to my interests, as well as interacting with people that are discussing topics of interest to me (i.e. women and their place in Japanese society).

If you’re curious, you can find me on Twitter at @sydney0313 🙂


I hope this list proves useful to you! (And others.)

頑張ってください!

Topics to write about in your target language(s)

prepolyglot:

These are for a range of different levels so do what you can!

  • Introduce yourself. Talk about your
    birthday, hobbies, languages you speak, etc.
  • Create characters and introduce
    them
  • Talk about your favourite book/book
    series. Why do you like it?
  • Favourite movie?
  • Favourite animal(s)?
  • Least favourite animal(s)?
  • What’s the weather like outside?
    What was it like yesterday? What do you hope it’ll be like tomorrow?
  • Describe your favourite colour
    without using the word
  • Talk about a childhood memory
  • Talk about a family member
  • Describe your pet/a pet you want
  • Where do you see yourself in the next year? next 5 years? next 10?
  • Describe your dream date
  • Complain about something that’s
    been bugging you lately
  • Talk about your day
  • Write a letter to anyone. Your mom,
    your friend, a stranger you saw on the train
  • Write a poem
  • Write about anything but the first
    letter of each sentence has to spell a word
  • Write what you need to do in the
    next week, month, year
  • Talk about your favourite food
  • What was your favourite story you
    read as a kid? Who read it to you?
  • Why did you start learning your
    target language(s)?
  • What language(s) would you like to
    learn in the future?
  • Talk about a dream you had
  • Pretend you’re at a restaurant.
    What type of conversations will you have there?
  • What’s something you’d never tell
    anyone? Why would you never tell anyone?
  • Your pet suddenly got the ability
    to talk. What do they say to you?
  • You’ve woken up somewhere you’ve
    never been before. Describe what it looks like
  • What do you want to do in the
    future?
  • Dream trip?
  • Do you want kids? Why or why not?
  • Translate a conversation you had
    with someone
  • Talk about your favourite weather
  • Favourite season?
  • Pretend you’re telling your childhood
    stuffed animal something
  • Write a to-do list
  • Talk about your favourite plant(s)
  • Write about something funny that
    happened to you or someone you know
  • Write about a time you were scared
  • A time when you were happy
  • Sad
  • Angry
  • Miserable
  • Give a summary of different books/movies
    you’ve read/watched
  • Write about your favourite teacher.
    Why did you like them?
  • What’s your favourite meal? Who
    makes it?
  • What’s your dream job? It doesn’t
    have to be realistic
  • What names do you like. Why?
  • Write about one of your fears
  • What motivates you to learn your
    target language(s)?